安安和弟弟最近的新興趣
就是找衣服上的"紙"
其實就是每件衣服都會有的"洗標圖案"
 
只是安安有次問媽媽說衣服上的紙為什麼有三角形、圓形和正方形
媽媽跟他說明每個圖案的標誌後
這兩個小傢伙就迷上在衣服上找"紙"的遊戲
找完以後就要開始分析他可不可以漂白、烘乾和乾洗
別小看這個
老實說連我也都還分不太清楚呢'
 
不過這個興趣的好處
就是小朋友跟我去逛街時
他們會認真的去找每件衣服的紙
哈哈~~可是可讓他們安靜好一陣子呢
 
 
洗滌標示 代表意義
中文洗滌說明        
水洗〈機器洗、手洗都可〉
只能用手洗〈圖案中加〝手〞〉
不可用水洗〈圖案中加〝Χ〞〉
乾洗
不可乾洗〈圖案中加〝Χ〞〉
可用一般漂白劑漂白〈含氯及含氧漂白劑〉
不可漂白〈圖案中加〝Χ〞〉
可用一般漂白劑漂白〈含氯及含氧漂白劑〉
可以用機器烘乾
不可以用機器烘乾
用手把水扭乾

不可扭乾或脫水〈圖案中加〝Χ〞〉

只能用手輕輕擠掉多餘水分後平放乾燥
脫水後吊掛晾乾
不可吊掛晾乾〈圖案中加〝Χ〞〉
脫水後平放乾燥
不可平放乾燥〈圖案中加〝Χ〞〉
可熨燙
不可熨燙〈圖案中加〝Χ〞〉
英文洗滌說明
BACK TO認識洗標標示
No washing  不能水洗
Wash at 30℃, normal wash, rinse and spin cycles 中溫30℃水洗, 正常方式洗滌, 洗衣機沖洗,正常旋轉方式
Wash at 30℃, low intensity wash, normal rinse and reduced spin cycles.  中溫30℃水洗, 正常方式洗滌, 洗衣機沖洗,低速旋轉方式.洗滌時衣服不能扭轉.
Wash at 40℃, normal wash, rinse and spin cycles  常溫40℃水洗, 正常方式洗滌, 洗衣機沖洗,正常旋轉方式.
Wash at 40℃, low intensity wash, cold rinse and reduced spin cycles.   常溫40℃水洗, 洗衣機冷水沖洗,低速旋轉方式. 洗滌時衣服不能扭轉.
No bleach.  不能漂白.
Iron at 110℃ maximum, steam treatment is not recommended 110℃以下整燙, 建議不要使用蒸氣設備.
No iron in, no steam.
不能整燙,不能使用蒸氣設備.
Dry clean with solvents: tetrachloroethylene, fluorinates, mineral spirits, normal procedure 允許乾洗使用的溶劑: 四氯化物,添加氟素, 礦物質洗劑, 正常洗滌過程.
Dry clean with solvents: tetrachloroethylene, fluorinates, mineral spirits, low intensity cycle, quick dry temperature, no water added (self-service dry cleaning impossible) 允許乾洗使用的溶劑: 四氯化物,添加氟素, 礦物質洗劑, 洗衣機低速旋轉方式. 快乾溫度, 不能添加水(可以自助乾洗 ).
No dry cleaning or stain removal using solvents.不能乾洗,或是任何去污垢溶劑
Tumble dry on medium after washing
( 60℃ maximum ). 洗完後中等速度烘乾(不能超過60℃ )
No tumble drying.不能烘乾
   
arrow
arrow
    全站熱搜

    安媽~ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()